顯示具有 植物說 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 植物說 標籤的文章。 顯示所有文章

2020年3月20日 星期五

[植物說] 讓你搞不清楚的植物命名


許多植物的名稱可能會有重複,這種現象存在著當初命名往往是用英文名稱直接翻譯,或是有些植物本身中文名可能因為區域的不同,就有不同的稱呼。例如我們在芳療當中所稱的:茶樹、佛手柑、香桃木、花梨木、甜杏仁油等等精油,基本上在命名都是都是有很大問題的,這也使中文命名有時會容易讓人混淆錯認。


茶樹(圖上)與澳洲茶樹(圖下)完全是兩個毫不相干的植物,卻都被稱為“茶”。